Enviado: 28.01.2008 23:15
Que no se ofendan los Sudamericanos pero es un hecho el que los Españoles preferimos los doblajes realizados en España a los realizados en Sudamérica (para gustos están los colores).
Para ilustrarlo un poco mejor vamos con un ejemplo, una escena de la serie House M.D. (Capítulo 3x04 para más señas)
Versión Original
http://es.youtube.com/watch?v=3owBNDveHJ0
Versión Española
http://es.youtube.com/watch?v=7Pd_Kc0Ubgo
Versión Sudamericana
Y es que que por mucho que queramos intentarlo, a los Españoles las series dobladas en Español Neutro nos suenan como si de una película de Disney se tratase (¿alguien recuerda los Osos Gomi?).
PD: ¡Ojo!, que no decimos que el doblaje sea "malo". Es más, los Transformers no serían lo mismo sin el doblaje Sudamericano de Optimus Prime :
"¡Autoboots, transformensee y avanseeeen!"